Archivo de la etiqueta: Siria

‘Bienvenue à Calais’, de Colombani y Roudeau. La crisis de los refugiados a las puertas de Inglaterra

Calais_portadaTítulo: Bienvenue à Calais. Les raison de la colère

Textos: Marie-Françoise Colombani

Ilustraciones: Damien Roudeau

Género editorial: Album

Género temático: Memoria gráfica, Autobiografía

Temática: Refugiados

Edición consultada: Arles: Actes Sud, L’Auberge des Migrants, 2016

Páginas: 56

ISBN: 978-2-330-06256-9

Sinopsis: Descripciones de la situación de los refugiados y migrantes instalados en la zona de Calais (Francia).

Relato: Este pequeño libro describe la penosa situación, de abandono y desorganización por las autoridades, de los migrantes y refugiados de varios lugares, como eritreos, libios, sirios, iraquíes, afganos, etc., instalados en un campamento improvisado en la zona de Calais. Se recogen los deseos por alcanzar el destino soñado, Inglaterra, junto a las penurias y desgracias personales sufridas hasta llegar aquí.Calais_pag

Diseño ilustraciones: Se trata de apuntes tomados del natural, ilustraciones que acompañan a los textos, principalmente de gente, aunque también se han levantado algunos bocetos del lugar para documentar la situación real de esta gente.

Anuncios

“El árabe del futuro 2” de Riad Sattouf. Siria frente a un espejo

123-5_arabe_del_futuro_el_02_websiteTítulo: El árabe del futuro 2. Una juventud en Oriente Medio (1984-1985)

Guionista: Riad Sattouf

Ilustrador: Riad Sattouf

Género editorial: Novel gráfica

Género temático: memoria gráfica

Temática: Oriente Medio: Siria

Edición consultada: Barcelona: Salamandra Graphic, 2016

Edición original: Paris: Allary Editions, 2015.

Páginas: 160

Formato: Rústica

ISBN: 978-84-16131-23-5

Web del autor

Sinopsis: Riad Sattout continua recuperando los recuerdos de su infancia, cuyo estilo ya habría sido marcado en el primero de los títulos de la serie:  El árabe del futuro. Una juventud en Oriente Medio (1978-1984). En esta ocasión, las vivencias se centran, principalmente, en los meses de su primer año de escuela (1984-1985), cursado en la localidad natal de su padre, Ter Maaleh, cerca de la ciudad siria de Homs.

pagina91Relato: Riad mantiene un tono similar y el mismo estilo con el que comenzó a compartir los recuerdos de su infancia, aunque descritos desde la distancia de los años transcurridos. En este sentido, el relato se compartimenta en cinco capítulos (del 5 al 10), y a lo largo de todos ellos vuelve a sobresalir la figura de su padre, personaje que sigue ostentando rango de protagonista: creo que transciende la importancia de la figura paterna para el autor. Tenemos un hombre orgulloso de sus orígenes, con ciertos aires de grandeza y que pretende ser un buen padre para sus hijos. Por el contrario, la madre volcada con la casa y los niños, sufre el destino de ser francesa en tierra extraña, añorando, a veces, la forma de vida occidental.

Igualmente, emerge la propia experiencia, los temores y los miedos, de un niño que acude por primera vez a la escuela, un ambiente desconocido y ajeno para él. De alguna manera, se siente un extraño. Aquí, me parece sintomático el modelo educativo sirio de mediados de los ochenta. Para el niño, se entremezclan los buenos y malos momentos: los castigos físicos, el aprendizaje, los juegos, los compañeros, el compañerismo, etc.

pagina118Y, finalmente, tenemos la mirada al país, a la Siria del régimen de Hafez el Asad. Muchas son las historias, aunque me quedo con dos, quizás por una visión más actualizada. El primero, la excursión familiar, junto a un general, a la ciudad de Palmira, yacimiento que parece sobrecogerle. El segundo, la muerte de Leila, a manos del padre y su hermano, víctima de un homicidio de honor.

En definitiva, tenemos un relato muy intenso, en donde nos llama la atención la capacidad de memoria de Sattouf, la voluntad para la narración y la destreza para convertir la historia en una visión de si mismo si fisuras

Diseño ilustraciones: La narración visual mantiene las mismas contantes desarrolladas en el primer volumen, con un estilo naif y próximos a Charlie Hebdo. Y aunque podemos entender la producción como a color, lo cierto es que no es así, los dibujos son en blanco y negro. El color es simbólico y se emplea para identificar las distintas fases de la narración: el rosa para Siria y el azul para Francia.

En cada página contamos con tres tiras de viñetas; siendo lo habitual la de tres, aunque igualmente contamos con la de cuatro. El guion es equilibrado, pues no satura las viñetas, recurriendo tanto a los diálogos, con bocadillos cuadrangulares o circulares no regulares, como a las explicaciones en primera persona, que se sitúan en los recuadros superiores.

Impacto en medios:

Jiménez, Jesús (2016): “’El árabe del futuro’, un cómic que es un acontecimiento internacional”. Rtve.es, [en línea] 18 de marzo. Disponible en: http://www.rtve.es/noticias/20160318/arabe-del-futuro-comic-acontecimiento-internacional/1319662.shtml

‘El árabe del futuro’ de Riad Sattouf. La huella dejada por el padre

arabe_del_futuro_el_300_rgbTítulo: El árabe del futuro. Una juventud en Oriente Medio (1978-1984)

Guionista: Riad Sattouf

Ilustrador: Riad Sattouf

Género editorial: Novela gráfica

Género temático: Autobiográfico

Temática: Oriente Medio.

Fecha lanzamiento original: Allary Éditions, 2014.

Edición consultada: Salamandra Graphic, 2015.

Páginas: 160.

Formato: Rústica con solapas, 17,5 x 24 cm

ISBN: 978-84-16131-12-9

Website: http://salamandra.info/libro/arabe-del-futuro

Sinopsis: R. Sattouf narra en primera persona sus vivencias infantiles. Su padre de origen sirio, doctor en Historia Contemporánea, cuando, a principios de los años ochenta, aceptaba el puesto de profesor, primero en una universidad libia, después en otra localizada en Siria, obligaría a toda la familia a acompañarle en estas aventuras. Así, Riad describe, además de todo lo vinculado a la infancia, su visión de aquellas sociedades gobernados por Muamar el Gadafi y Hafer el Asad o, lo que creo más interesante, las vinculaciones afectivas o no con todos los personajes que le han rodeado, especialmente la de su padre.

Relato: Un primer apunte, aclaratorio, el autor es hijo de un sirio y de una francesa, cuya infancia es el resultado del mestizaje intercultural de sus padres, pero también de vivir una infancia repartida entre Francia, Libia y Siria.

La autobiografía es un género común para la novela gráfica, pues permite dar rienda suelta, no solo a los recuerdos, sino a la memoria visual del guionista- ilustrador. Es decir, lo habitual es cada individuo, sobre todo en edades tempranas, acumula un mayor número de recuerdos en forma de escena o de imagen fija, que pensamientos abstractos. En este sentido, por el número de proyectos editados, la novela gráfica o el cómic parece ser un recurso muy utilizado por mujeres, curiosamente vinculadas a países musulmanes o de mayoría musulmana. Y poco común entre los hombres, por lo que el presente libro adquiere un gran valor.

20150507112259488 4El relato está estructurado en cuatro capítulos, muy desequilibrado en extensión, aunque no en contenido y significado. De hecho, el cuarto debería entenderse más como un epílogo o como el prólogo de la siguiente entrega. El primero está destinado a Libia y el tercero a Siria, mientras que el segundo podría interpretarse como un pasadizo, quizá un túnel, entre ambos.

La narración es muy intensa, pues llama la atención la capacidad de memoria de Sattouf, la voluntad para la narración y la destreza para convertir la historia en una visión de si mismo si fisuras. Igualmente, al convertir a su padre, creo, en el principal protagonista la novela, da la impresión de que aquí se reúnen una autobiografía y una biografía –autorizada o no-. Por otro lado, como ocurre en otros relatos autobiográficos, y aunque aquí lo veamos a través del niño representado en las viñetas, prima la visión de la experiencia personal desde la edad adulta del narrador.

En cualquier caso, lo contado, como he señalado en el anterior párrafo, traslada una gran intensidad de experiencias, que entre otros aspectos, nos permiten asomarnos a los modelos sociales, muy diferentes, de dos países musulmanes gobernados que son gobernados por manos de hierro. Además, para la etapa siria, nos mostrará como se relacionan los miembros de una misma familia, que este caso es la propia.

Sin embargo, debo insiste sobre la figura del padre, constantemente presente, con una personalidad histriónica, quimérica, excesiva y esclava de un ego, que arrastra consigo al resto de la familia. Pese a todo, también trasciende el cariño, pues existen numerosos destalles de admiración, ternura y estrés hacia la figura paterna.20150507112259488 5Diseño ilustraciones: El estilo de la novela gráfica es ciertamente naif, con un acercamiento hacia los personajes desde la caricatura, muy al estilo de Charlie Hebdo. Y aunque podemos entender la producción como a color, lo cierto es que no es así, los dibujos son en blanco y negro. El color es simbólico y se emplea para identificar las distintas fases de la narración: con el azul se reconoce los periodos vividos en Francia y los desplazamientos hacia Libia y Siria; el amarillo huevo representa la estancia en Siria, un rosa suave para las vivencias en Siria y el verde para la corta visita a Saint Malo. A veces se introducen otras tonalidades, como el rojo para un transistor, el verde intenso para los plátanos aún sin madurar, también para los programas de televisión, etc. Entiendo, que estos pequeños detalles debieron de dejar algún tipo de intenso recuerdo. Seguramente la relación cromática debería tener interpretación lógica desde la perspectiva del autor, aunque esta se me escapa.

En cada página contamos con tres tiras de viñetas; siendo lo habitual la de tres, aunque igualmente contamos con la de cuatro. El guión es equilibrado, pues no satura las viñetas, recurriendo tanto a las diálogos, con bocadillos cuadrangulares o circulares no regulares, como a las explicaciones en primera persona, que se sitúan en los recuadros superiores.

Impacto en medios:

EFE (2015): “’El árabe del futuro’ ganador en Angulema”. Elmundo.es, [en línea] 1 de febrero. Disponible en: http://www.elmundo.es/cultura/2015/02/01/54ce5d9822601d0f128b457d.html

Hermoso, Borja (2015): “’El árabe del futuro’ vive en viñetas”. Elpais.com, [en línea] 3 de marzo. Disponible en: http://cultura.elpais.com/cultura/2015/03/02/actualidad/1425321096_325370.html

Jiménez, Jesús (2015): “’El árabe del futuro’, el cómica del año en Francia”. Rtve.es, [en línea] 31 de marzo. Disponible en: http://www.rtve.es/noticias/20150331/arabe-del-futuro-comic-del-ano-francia/1123808.shtml

Martín Rodrigo, Inés (2015): “Riad Sattouf: un árabe que dibuja cómics y vive en París”. Abc.es, [en línea] 17 de marzo. Disponible en: http://www.abc.es/cultura/cultural/20150316/abci-riad-sattouf-arabe-futuro-201503131559.html

Matías López, Luis (2015): “’El árabe del futuro’: la vida en cómic de un niño mestizo”. Publico.es, [en línea] 14 de abril. Disponible en: http://blogs.publico.es/luis-matias-lopez/2015/04/14/el-arabe-del-futuro-la-vida-en-comic-de-un-nino-mestizo/